Уровень развития малого и среднего бизнеса. Малый и средний бизнес

Борисова Дарья
Диагностика коммуникативных умений на уроках английского языка при переходе на ФГОС

«Диагностика коммуникативных умений на уроках английского языка при переходе на ФГОС »

Главная цель обучения английскому языку в современной школе – развитие и формирование личности школьника, который должен уметь использовать английский язык как средство общения, «думать» и «мыслить» на иностранном языке .

Основным принципом обучения английскому языку является принцип коммуникативности , при котором формируются компетенции (речевые умения и навыки ) необходимые для общения на английском языке в рамках определенной темы.

К коммуникативной компетенции относятся развитие коммуникативных умений (умение прочитать и понять основную мысль текста, овладение диалогической и монологической речью, умение выражать свои мысли письменно) и обще учебные умения (работа с разными видами словарей, с учебником, справочником)

Диагностика коммуникативных умений позволяет не только выяснить полноту и прочность полученных знаний и умений учащихся , но и проконтролировать, оценить, проанализировать, определить способы достижения наилучших результатов, выявить динамику и тенденции образовательного процесса.

Педагогическая диагностика позволяет учителю получить дополнительную информацию о способностях ребенка, объективно оценить его учебные возможности, наблюдать изменения, которые происходят с учеником в процессе обучения.

Важно постоянно фиксировать, какие изменения происходят с ребенком в процессе обучения : как изменяется понимание им учебных требований, в какой помощи учителя он нуждается. На этой основе учитель сможет более эффективно осуществлять дифференциацию и индивидуализацию обучения. По ФГОС диагностику следует проводить 3 раза в год (в начале, в середине и в конце года, что позволяет учителю изучить коммуникативные навыки не всего класса в целом, а каждого обучающегося индивидуально. Особенность диагностической работы состоит в том, чтобы выяснить, в чем причина невыполнения (или неполного выполнения) задания. Часто это свидетельствует о недостаточной степени сформированности самоконтроля : ученик ограничивается нахождением одного верного ответа и не проверяет возможность иных вариантов решения.

При выполнении заданий педагогической диагностики учащиеся должны научиться понимать смысл нестандартного задания, уметь самостоятельно находить новый способ действия, самостоятельно отобрать необходимые способы действия, выполняя при этом мыслительные операции анализа, синтеза, сравнения, обобщения. Например (Учебник Spotlight Английский в фокусе 5 класс стр. 77 упр. 3)

Задача данного упражнения : развитие умений прогнозирования содержания текста (ознакомительное чтение) . Учитель спрашивает учащиеся, кто такая Лара Крофт, о чем, по их мнению, будет текст и т. д. После однократного беглого прочтения (просмотровое, ознакомительное чтение) текста учитель организует обсуждение прогнозов. Кроме этого, перед учащимися стоит еще одна задача : развитие умений реконструкции текста - восстановление пропущенных слов по контексту, что позволяет проверить понимание текста.

Мышление, воображение и творческие способности не будут развиваться в полной мере, если при выполнении задания ученик действует по определенному образцу или схеме. Если учащиеся умеют самостоятельно осуществлять поиск решения, применять нестандартный способ действия, то они смогут достичь продуктивного уровня усвоения. Выполнение нестандартных заданий позволяет судить о гибкости мышления учащихся. Ученик может справиться с заданием, если он понимает суть задания.

Но заданий в тестовой форме не достаточно, чтобы проверить коммуникативные навыки в полном объеме. Диагностировать коммуникативные навыки помогают такие приемы работы как проектная деятельность, ролевые игры, групповая работа.

Проектная деятельность позволяет обучающимся активизировать свои знания и применить их на практике. Темы проектов («Моя семья» , «Моя визитная карточка» «Мое расписание занятий» ) затрагивают каждого ребенка по отдельности, темы для обсуждения ему близки и понятны, поэтому навык говорения развивается более активно.

Речевые умения и навыки учащихся можно выявить и во время групповой работы Групповая работа обеспечивает индивидуальное развитие каждого ребенка, формирование межличностного интеллекта, а это в свою очередь означает высокое развитие коммуникативных способностей . Понятно, что способности к овладению английским языком у детей разные . Одни легко овладевают материалом и соответствующими речевыми умениями . Другим, несмотря на большие усилия с их стороны, не удается добиться тех же результатов, как бы они ни старались. Поэтому в групповой работе можно осуществить разноуровневый подход и обеспечить учеников с разными способностями разноуровневыми заданиями для диагностики коммуникативных умений .

Педагогическую диагностику нужно проводить не только для того, чтобы выявить уровень развития коммуникативных навыков , но и для того, чтобы наметить предварительный план преодоления каждой обнаруженной в ходе диагностики трудностей . Принципиальной особенностью педагогической диагностики как универсальной формы контроля является ее двусторонний характер : возможность анализа динамики продвижения каждого ученика и соответствующая корректировка учителем своей деятельности.

Используемая литература :

Ваулина Ю. Е, Дж. Дули. Английский язык 5 класс : учеб. для общеобразоват. учреждений. 4-е изд. –М.: Express Publishing: Просвещение, 2010. –164 с.: ил. – (Английский в фокусе ) .

Журова Л. Е. Педагогическая диагностика . (Русский язык . Математика. ФГОС ) –М.: Издательский центр, 2014.

2. Ресурсы образования. Портал информационной поддержки специалистов дошкольных организаций [Электронный ресурс]: http://www.resobr.ru (дата обращения 01.02.2016)

3. Виртуальный педагогический клуб «Уникум» . Освоение ФГОС : от теории к действиям! [Электронный ресурс]: http://www.protema.ru (дата обращения 01.02.2016)

4.. педагогическая диагностика детей в соответствии с ФГОС ДО [Электронный ресурс]: http://www.сайт (дата обращения 01.02.2016)

Публикации по теме:

Активные методы обучения как средство социализации на уроке английского языка Изучение английского языка – социальный заказ общества. Владение английским языком становится в настоящее время одним из условий профессиональной.

Диагностика коммуникативных умений дошкольников Диагностика коммуникативных умений дошкольников Коммуникативные умения: Умения слушать и слышать другого; Умение участвовать в свободной.

Использование ИКТ на уроках английского языка Использование ИКТ на уроках английского языка Во всем мире компьютер используется в сфере образования не только как предмет изучения, но.

Конспект интегрированного занятия по экологии с элементами английского языка «Домашние животные» Цели: обобщение конкретного представления о домашних животных; формирование умения наполнять обобщенные признаки.

Конспект занятия кружка раннего изучения английского языка «Toys (игрушки)» Кружок раннего изучения английского языка (подготовительная группа) Конспект занятия

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

РАЗВИТИЕ РЕЧЕВЫХ НАВЫКОВ НА УРОКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В 5-7 КЛАССАХ ПОСРЕДСТВОМ РАБОТЫ С ТЕКСТОМ

С одержание

Введение

Глава I. Чтение как вид речевой деятельности и средство формирования речевых навыков

1.1 Чтение как самостоятельный вид речевой деятельности

1.1.1 Понятие «чтение»

1.1.2 Виды чтения

1.1.3 Взаимосвязь чтения с другими видами речевой деятельности

1.2 Формирование речевых навыков на занятии по иностранному языку

1.2.1 Речевые умения и навыки и их характеристика

1.2.2 Роль чтения в развитии речевых навыков

Глава II. Развитие речевых навыков посредством работы с текстом на уроках английского языка в 5-7 классах средней школы

2.1 Особенности обучения чтению в 5-7 классах

2.2 Работа с текстом на уроке английского языка в 5-7 классах

2.2.1 Работа с текстом как способ формирования навыков устной речи

2.2.2 Взаимосвязанное обучение лексическим навыкам чтения и устной речи

2.2.3 Упражнения, направленные на формирование лексических навыков чтения и устной речи

Заключение

Библиография

В ведение

Язык является важнейшим средством человеческого общения, без которого невозможно существование и развития человеческого общества. Расширения и качественные изменения характера международных связей нашего государства делают иностранные языки реально востребованными в практической и интеллектуальной деятельности человека. Они становятся в настоящее время действенным фактором социально-экономического, научно-технического и общекультурного прогресса общества.

Основное назначение иностранного языка как предметной области школьного обучения состоит в овладении учащимися умением общаться на изучаемом иностранном языке.

Содержание школьного курса определяется коммуникативными целями и задачами на всех этапах обучения: в начальной школе, на второй и третьей ступенях, где обучение уже направлено на развитие коммуникативной культуры и социокультурной образованности школьников, позволяющей им быть равными партнерами межкультурного общения на иностранном языке в бытовой, культурной и учебно-профессиональной сферах.

Коммуникативно-ориентированное обучение иностранным языкам означает формирование у школьников коммуникативной компетенции языковой, разговорной, практической, социально лингвистической и мыслительной, когда ученик готов использовать иностранный язык как орудие речемыслительной деятельности.

Развитие речевых навыков на уроке иностранного языка осуществляется с помощью различных средств. Одним из наиболее действенных является работа с текстом. Роль чтения в формировании навыков устной речи признается многими исследователями (Е.И. Пассов, И.Л. Бим, И.А. Зимняя, Н.Д. Гальскова, Я. М. Колкер и др.). Несмотря на это, особенности использования чтения в процессе развития устной речи остаются недостаточно четко выделенными и систематизированными в методической литературе, что обуславливает актуальность настоящей работы.

Объектом настоящей дипломной работы является процесс обучения чтению как способу опосредованного общения на уроках иностранного языка в 5-7 классах средней школы с учетом его ориентации на развитие речевых навыков.

Предметом являются проблемы, связанные с поиском и разработкой путей усиления коммуникативной направленности в обучении чтению в 5-7 классах средней школы.

Цель работы: представить методы работы с текстами, обеспечивающие формирование и развитие навыков устной речи на среднем этапе изучения иностранного языка.

Задачи исследования:

Изучить чтение как самостоятельный вид речевой деятельности и как средство формирования навыков устной речи;

Теоретически обосновать и экспериментально доказать необходимость и возможность применения текстового материала для развития речевых навыков на среднем этапе обучения иностранному языку;

Проанализировать особенности обучения чтению в 5-7 классах, определить ведущие условия влияния на развитие устной речи;

Спроектировать / реализовать модель, обеспечивающую развитие навыков устной речи на уроках английского языка с использованием текстов.

Представляется, что решение этих задач будет иметь практическую значимость для интенсификации процесса обучения иностранному языку в средней школе.

Глава 1. Чтение как вид речевой деятельности и средство формирования речевых навыков

1.1 Чтение как самостоятельный вид речевой деятельности

1.1.1 Понятие «чтение»

Чтение - это самостоятельный вид речевой деятельности, который обеспечивает письменную форму общения. Оно занимает одно из главных мест по использованию, важности и доступности.

Чтение относят к рецептивным видам речевой деятельности, поскольку оно связано с восприятием и пониманием информации, закодированной графическими знаками. В чтении выделяют содержательный план (то есть о чем данный текст) и процессуальный план (как прочитать и озвучить текст). В содержательном плане результатом деятельности чтения будет понимание прочитанного; в процессуальном - сам процесс чтения, то есть соотнесения графем с морфемами, становление целостных приемов узнавания графических знаков, формирование внутреннего речевого слуха, что находит выражение в чтении вслух и про себя, медленном и быстром, с полным пониманием или с общим охватом [Общая методика преподавания, 1984: 35].

В структуре чтения как деятельности можно выделить мотив, цель, условия и результат. Мотивом является всегда общение или коммуникация с помощью печатного слова; целью - получении информации по тому вопросу, который интересует читающего. К условиям деятельности чтения относят овладение графической системой языка и приемами извлечения информации. Результатом деятельности является понимание или извлечение информации из прочитанного с разной степенью точности и глубины.

В процессе обучения иностранному языку в школе чтение, как и устная речь, выступает в качестве цели и средства: в первом случае учащиеся должны овладеть чтением как источником получения информации; во втором - пользоваться чтением для лучшего усвоения языкового и речевого материала. Использования чтения в качестве источника получения информации создает необходимые условия для стимулирования интереса к изучению этого предмета в школе, который учащийся может удовлетворить самостоятельно, поскольку для чтения не требуется собеседник, ни слушатели, а нужна лишь книга. Овладение умением читать на иностранном языке делает реальным и возможным достижение воспитательных, образовательных и развивающих целей изучения данного предмета.

В программе по иностранным языкам для средней школы имеются как общие требования к чтению, так и требования по классам. Обращаясь к конкретным типам текстов, человек ставит перед собой разные цели и использует для их достижения различные стратегические и тактические действия. Это существенным образом обусловливает методику работы с текстом в учебном процессе.

В течение последних десятилетий в отечественных программах в качестве цели обучения выдвигается развитие у учащихся умений читать тексты с разным уровнем понимания содержащейся в них информации:

С пониманием основного содержания;

С полным пониманиям содержания;

С извлечением необходимой (интересующей) значимой информации.

Однако представленные в программах, действовавших вплоть до начала 90-х годов (а некоторые имеют легитимность и в настоящее время), целевые установки имели в большей степени «лингвистическую» направленность. И лишь в последние годы в конкретизации целей отмечается все более ярко выраженная их прагматическая составляющая, ориентирующая на реальное опосредованное общение.

[Гальская, 2003: 155].

Согласно И.Л. Бим и И.А. Зимней, результат чтения заключается не только в понимании текста, но и в воздействии понимания на читателя, которое будет выражаться в пополнении знаний, регуляции поведения, развитии ценностных ориентаций, эмоциональной разрядке. Таким образом, при обучении чтению должны реализовываться функции чтения как способа опосредованного общения: познавательная, регулятивная, ценностно-ориентационная, конвенциональная.

Познавательная функция реализуется в процессе получения новой информации о мире, людях и о себе, в ходе пополнения знаний. Регулятивная функция направлена на управление практической деятельностью учащегося, на развитие его социального опыта, воспитание культуры общения. Ценностно-ориентационная функция чтения относится к эмоциональной сфере человека, так как общение в значительной мере детерминирует его эмоциональное состояние. Специфическим проявлением воздействия результата чтения на эмоциональную сферу читающего является формирование его ценностных ориентаций, взглядов, определенных черт характера, развития культуры чувств и эмоций.

Кроме того, чтение рассматривается и как средство эмоциональной разрядки, как средство организации свободного времени. В данном случае речь идет о конвенциональной функции чтения, которая проявляется в привычке культурного человека с помощью чтения заполнять свой досуг [Чернявская, 1987: 5-6].

Данные функции должны быть реализованы в процессе обучения чтению на уроках иностранного языка в средней школе.

1. 1.2 Виды чтения

В зависимости от целевой установки различают ознакомительное, изучающее, просмотровое и поисковое чтение. Зрелое умение читать предполагает как владение всеми видами чтения, так и легкость перехода от одного его вида к другому в зависимости от изменения цели получения информации из данного текста.

Ознакомительное чтениепредставляет собой познающее чтение, при котором предметом внимания читающего становится все речевое произведение (книга, статья, рассказ) без установки на получение определенной информации. Это чтение «для себя», без предварительной специальной установки на последующее использование или воспроизведение полученной информации.

При ознакомительном чтении основная коммуникативная задача, которая стоит перед читающим, заключается в том, чтобы в результате быстрого прочтения всего текста извлечь содержащуюся в нем основную информацию, то есть выяснить, какие вопросы и каким образом решаются в тексте, что именно говорится в нем по данным вопросам. Оно требует умения различать главную и второстепенную информацию.

Изучающее чтениепредусматривает максимально полное и точное понимание всей содержащейся в тексте информации и критическое ее осмысление. Это вдумчивое и неспешное чтение, предполагающее целенаправленный анализ содержания читаемого с опорой на языковые и логические связи текста. Его задачей является также формирование у обучаемого умения самостоятельно преодолевать затруднения в понимании иностранного языка. Объектом «изучения» при этом виде чтения является информация, содержащаяся в тексте, но никак не языковой материал. Именно изучающее чтение учит бережному отношению к тексту.

Просмотровое чтение предполагает получения общего представления о читаемом материале. Его целью является получение самого общего представления о теме и круге вопросов, рассматриваемых в тексте. Это беглое, выборочное чтение, чтения текста по блокам для более подробного ознакомления с его «фокусирующими» деталями и частями. Оно также может завершаться оформлением результатов прочитанного в виде сообщения или реферата.

Поисковое чтениеориентировано на чтение газет и литературы по специальности. Его цель - быстрое нахождение в тексте или в массиве текстов вполне определенных данных (фактов, характеристик, цифровых показателей, указаний). Оно направлено на нахождение в тексте конкретной информации. Читающему известно из других источников, что такая информация содержится в данной книге, статье. Поэтому, исходя из типовой структуры данных текстов, он сразу же обращается к определенным частям или разделам, которые и подвергает поисковому чтению без детального анализа. При поисковом чтении извлечение смысловой информации не требует дискурсивных процессов и происходит автоматизировано. Такое чтение, как и просмотровое, предполагает наличие умения ориентироваться в логико-смысловой структуре текста, выбрать из него необходимую информацию по определенной проблеме, выбрать и объединить информацию нескольких текстов по отдельным вопросам [Гез: 1982, 266].

В учебных условиях поисковое чтение выступает скорее как упражнение, так как поиск той или иной информации, как правило, осуществляется по указанию преподавателя. Поэтому оно обычно является сопутствующим компонентом при развитии других видов чтения.

Овладение технологией чтения осуществляется в результате выполнения предтекстовых, текстовых и послетекстовых заданий.

Предтекстовые задания направлены на моделирование фоновых знаний, необходимых и достаточных для рецепции конкретного текста, на устранение смысловых и языковых трудностей его понимания и одновременно на формирование навыков и умений чтения выработку «стратегии понимания». В них учитываются лексико-грамматические, структурно-смысловые, лингвостилистические и лингвострановедческие особенности подлежащего чтению текста.

В текстовых заданиях обучаемым предлагаются коммуникативные установки, в которых содержатся указания на вид чтения, скорость и необходимость решения определенных позновательно-коммуникативных задач в процессе чтения. Предваряющие вопросы должны отвечать ряду требований:

Они строятся на базе активно усвоенной лексики и грамматических структур, не использованных в тексте в таком виде;

Ответ на предваряющий вопрос должен отражать основное содержание соответствующей части текста и не должен сводиться к какому-либо одному предложению из текста;

Вместе взятые вопросы должны представлять собой адаптированную интерпретацию текста.

Кроме этого, обучаемые выполняют ряд упражнений с текстом, которые обеспечивают формирование соответствующих навыков и умений.

Послетекстовые задания предназначены для проверки понимания прочитанного, для контроля за степенью сформированности умений чтения и возможного использования полученной информации в будущей профессиональной деятельности [Савина, 1992: 45].

1. 1.3 Взаимосвязь чтения с другими видами речевой деятельности

Чтение тесно связано с другими видами речевой деятельности. Прежде всего, оно самым тесным образом связано с письмом, поскольку и чтение, и письмо пользуются одной графической системой языка.

Чтение связано с аудированием, так как в основе того и другого лежит перцептивно-мыслительная деятельность, связанная с восприятием, анализом и синтезом. При аудировании слушающий воспринимает звучащую речь, а читающий - написанную. При чтении, также как и при аудировании, имеет большое значение вероятное прогнозирование, которое может быть как на вербальном, так и на смысловом уровне.

Чтение так же связано с говорением. Громкое чтение (или чтение вслух) представляет собой «контролируемое говорение». Чтение про себя представляет собой внутреннее слушание и внутреннее проговаривание одновременно [Рогова, Верещагина, 2000: 175].

А.Н. Шамов также подчеркивает тесное взаимодействие всех видов речевой деятельности. Это взаимодействие обеспечивается благодаря функционированию в них речедвигательного анализатора и механизма внутренней речи. В целом ряде исследований экспериментально доказан факт присутствия речедвижений во всех видах речевой деятельности. Речедвижения представлены в них в открытом или скрытом виде. Так, А.И. Соколов экспериментально установил и доказал факт присутствия речедвижений и при беззвучном чтении текстов.

Взаимосвязь устной речи и чтения обуславливается также формированием однородной внутренней речи, которая характеризуется приблизительно одинаковым весом слуховых, зрительных и речедвигательных образов слов [Шамов, 2000: 19-20].

Продуктивные и рецептивные виды речевой деятельности имеют сходные черты и в предметном содержании. Объединяющим моментом здесь является мысль. В выражении мысли реализуется цель говорения. Цель аудирования и чтения - это восприятие, а затем восприятие чужой мысли. В целом ряде психологических исследований подчеркивается общность характера приема и переработки информации, общность активного мыслительного процесса.

Общность устной речи и чтения проявляется в познавательной потребности, в аналитико-синтетической обработке сообщения или его построения, в преобразовании смыслового звена речи в поступочное.

Таким образом, все виды речевой деятельности генетически тесно связаны друг с другом и представляют собой, по утверждению И.А. Зимней «проявление единой вербально-коммуникативной функции человека» [Зимняя, 1991: 5].

Смысловосприятие и смысловыражение характеризуются общностью разнонаправленного движения мысли, общностью процесса осмысления, общностью и единством речевых механизмов. На основе механизма осмысления происходит сложная аналитико-синтетическая деятельность, которая лежит в основе как восприятия, так и порождения речи. Механизм осмысления, сформированный в одном виде речевой деятельности, проявляет способность быть перенесенным в другие виды речевой деятельности. Целенаправленное формирование механизма осмысления приводит к повышению уровня сформированности других механизмов, повышает эффективность их функционирования.

Работы ряда исследователей показывают, что общие черты, которые обнаруживаются в говорении, чтении, аудировании, дают возможность осуществить перенос умений из одного вида речевой деятельности в другой. Этот факт позволяет утверждать закономерность использования чтения в процессе обучению речевым умениям и навыкам.

1.2 Формирование речевых навыков на занятии по иностранному языку

1.2.1 Речевые умения и навыки и их характеристика

Одним из основных методов, обеспечивающим процесс обучения иностранному языку в современной школе, является коммуникативный метод, для которого в первую очередь характерным является принцип речевой направленности. Речевая направленность учебного процесса заключается не столько в том, что преследуется речевая практическая цель, сколько в том, что путь к этой цели есть само практическое пользование языком. Речевая направленность предполагает «оречивленность» упражнений, т.е. степень, меру их подобия речи. Все они должны быть упражнениями не в проговаривании, а в говорении, когда у говорящего есть определенная задача и когда им осуществляется речевое воздействие на собеседника.

Принцип речевой направленности предполагает также использование коммуникативно ценного речевого материала. Использование каждой фразы должно быть оправдано соображениями коммуникативной ценности для предполагаемой сферы общения (ситуации) и для данной категории учащихся.

Таким образом, формирование речевых умений и навыков является одной из важнейших задач обучения иностранному языку в школе, вследствие чего необходимо более подробно остановиться на этих понятиях. Умения и навыки соотносятся между собой следующим образом: если умение соотнести с деятельностью, считать его основой, то навык можно рассматривать как основу действия, следовательно, как единицу умения.

Навыки как составные компоненты умения должны обладать основными качествами, которые присущи и умению, хотя уровень этих качеств в навыке и умении различен. Только в этом случае навыки могут быть условиями, предпосылками функционирования умения, его основой.

Речевое умение как система включает три подсистемы: грамматическую, лексическую и произносительную.

Любые речевые навыки, чтобы быть условиями речевой способности и функционировать как ее основа, должны обладать системой качеств. К ним относятся: автоматизированность, устойчивость, гибкость, «сознательность», относительная сложность и др.

Автоматизированность является тем качеством, которое обеспечивает скорость, плавность, экономичность речевого действия (навыка), готовностью его к включению и низкий уровень напряженности, без чего нормальное говорение было бы невозможным. Учителю хорошо известно такое явление, когда, казалось бы, усвоенные в упражнении грамматическое явление или звук, будучи использованными в свободном говорении, употребляются с ошибками. Это явление так называемой деавтоматизации. Следовательно, мало автоматизировать действие, его надо еще сделать устойчивым, т.е. невосприимчивым ко всякого рода влияниям. Это означает, что нужно в какой-то мере предусмотреть случаи интерферирующего влияния родного языка или другого навыка на каждый данный речевой навык, выявить факторы, нарушающие устойчивость навыка, и постепенно провести навыковое действие через эти условия, прежде чем включать его в свободное говорение, т.е. необходим этап совершенствования навыков.

Жизненно необходимым качеством речевого навыка является гибкость, ибо без нее навык не способен к переносу, остается «вещью в себе». Гибкость можно рассматривать в двух планах:

а) как готовность включаться в новой ситуации;

б) как способность функционировать на основе нового речевого материала.

Первое есть результат многократного включения навыка в предшествующих ситуациях данного класса, второе - результат, приобретенный благодаря использованию в процессе формирования навыкового действия достаточного количества вариативного материала.

Чрезвычайно важно заметить, что гибкость не придается навыку после выработки других качеств, а формируется в процессе создания автоматизированности и устойчивости за счет использования упражнений определенного характера. В коммуникативном методе это условно-речевое упражнение. Именно поэтому гибкостью должен обладать сам навык, а не только умение, иначе трудно было бы представить, откуда в умении появляется динамичность.

Навык как действие характеризуется также относительной сложностью: он может состоять из более мелких элементарных действий, но и сам может быть включен в более сложный навык. По мере совместного функционирования навыков в системе всего речевого умения их объем увеличивается. Несколько навыков объединяются в цепочку навыков, за счет чего увеличивается автоматическая пробежка, то есть скорость, беглость речи, ибо образуются особые внутрисистемные связи. Возможности «роста навыков» ограничены, ибо говорение нельзя автоматизировать полностью: оно предназначено для использования в бесконечно меняющихся ситуациях общения.

«Сознательность» есть свойство навыка, присущее ему благодаря осознанности процесса формирования навыка. Но в процессе функционирования «сознательность» как бы скрыта за автоматичностью действия. Поэтому слово «сознательность» и взято в кавычки. В процессе формирования речи необходимо, чтобы навык (каждый отдельный навык) «не выявлял своей сознательности». Это не означает, что он не связан с сознанием; он связан с ним постольку, поскольку любое подсознательное действие (осуществляемое без контроля произвольного внимания, так сказать, не на уровне актуального сознания, как в умении, а на уровне сознательного контроля) связано с сознательной деятельностью. Именно поэтому С.Л.Рубинштейн писал, что навык есть «единство автоматизма и сознательности».

В связи со сказанным представляется правильным такое определение навыка, которое выразит его функциональную сущность как частного речевого действия, причем выразит таким понятием, которое, не называя всех качеств навыка, включит их в себя «в снятом виде». Таким понятием является «условие». Если навыки могут стать условиями совершения речевой деятельности, это значит, что они и достаточно автоматизированы, и гибки, и устойчивы и так далее, то есть обладают всеми качествами, и наоборот: если навыки обладают всеми необходимыми качествами в комплексе, значит, они могут служить условиями выполнения деятельности.

Итак, навык есть способность совершать относительно самостоятельное действие в системе сознательной деятельности, которое благодаря наличию полного комплекса качеств стало одним из условий выполнения деятельности.

Каждый из навыков как действие состоит из двух операций, находящихся в тесной взаимосвязи как внутри одного навыка, так и между разными типами навыков. При этом следует помнить, что навыки составляют три подсистемы: грамматическую, лексическую и произносительную.

Взаимообусловленность операций в навыках

Все рассмотренные типы навыков в совокупности составляют операционный уровень умения. Этот уровень не есть еще собственно умение, ибо оно не сводится по своим свойствам к простой сумме составляющих их элементов. Оно всегда обладает своими качествами. Собственно речевое умение - это мотивационно-мыслительный уровень.

Речевое умение как самостоятельное явление обладает следующими качествами: целенаправленность, продуктивность, самостоятельность, динамичность, интегрированность и иерархичность.

Под динамичностью понимают способность речевого умения к переносу. В этом смысле динамичность умения сродни гибкости навыка. Но если гибкость навыка обеспечивает его перенос в аналогичную, подобную ситуацию, то динамичность умения обеспечивает говорящему его речевую деятельность в любой новой ситуации общения.

Под интегрированностьюследует понимать качество «спаянности» навыков. В речевом умении интегрируются: а) навыки разного типа; б) навыки разной степени и уровня автоматизированности, устойчивости, гибкости, сложности; в) автоматизированные и неавтоматизируемые компоненты. Под последними подразумеваются: жизненный опыт, знания, эмоциональная сфера и т.п. Следовательно, можно сказать, что интеграция происходит и внутри уровней (операционно и мотивационно-мыслительном) и между ними.

Поскольку речевое умение - новый качественный уровень, то благодаря интеграции, умение периодически переходит на более высокие ступени, что переживается изучающим иностранный язык как неожиданная легкость в говорении.

Иерархия речевого умения может быть представлена, прежде всего, двумя основными уровнями: операционным (навыковая основа) и мотивационно-мыслительным (собственно умение), в каждом из которых в результате процесса становления умения образуются подуровни.

В операционном уровне различаются три подуровня: операции, навыки и цепочки навыков. Цепочки образуются за счет повышения степени автоматизированности элементов системы, их устойчивости в результате совместного функционирования и их сцепления с другими. Цепочки навыков обеспечивают синтагматичность говорения (автоматические пробежки).

Что касается мотивационно-мыслительного уровня, то, прежде всего, следует выделить подуровень собственно качеств умения, вырастающих на почве качеств навыков. Это определяет необходимость предварительного формирования навыков как основы умения на базе каждой дозы речевого материала.

Затем, если идти «вверх», правомерно выделить отдельные, но взаимообусловленные сферы: эмоционально-волевую и интеллектуально-познавательную. Строго говоря, это сферы не речевого умения, а сферы человека как личности, но они теснейшим образом связаны с речевым умением. Это показывает обязательность их учета (учета индивидуальности) в обучении говорению.

Ведущая сфера, как бы стоящая над всеми другими, - мотивационная. Она питается от других сфер, образно говоря, как лампочка от батареек, но «свет мотивационной сферы» в свою очередь освещает все, что совершается на более низких уровнях. Это определяет невозможность обучения вне мотивации.

На основе сказанного представляется правильным определить речевое умение через понятие «управление», в котором в снятом виде передаются все характеристики умения плюс его функциональная, деятельностная направленность. Именно наличие в умении всех его качеств - целенаправленности, динамичности, продуктивности, самостоятельности, интегративности и иерархичности - делает его способным к управлению речевой деятельностью. Таким образом, речевое умение есть способность управлять речевой деятельностью в условиях решения коммуникативных задач общения.

Вся система качеств умения вырастает только на основе качеств навыков. Такой подход к трактовке речевого умения и составляющих его навыков дает возможность положить в основу обучения говорению схему:

1.2.2 Роль чтения в развитии навыков и умений

Чтение играет большую роль в формировании и совершенствовании ряда навыков. Чтение вслух служит средством совершенствования произносительных навыков учащихся и, прежде всего, обучения интонации, что имеет большое значение для овладения изучаемым языком как средством коммуникации.

Чтение как средство изучения языка широко используется для лучшего овладения лексикой. Выполнение упражнений учебника позволяет учащемуся многократно встречать слово в различных сочетаниях и, таким образом, лучше усваивать его звуковую форму путем чтения вслух, графическую форму - путем зрительного восприятия графемного состава, грамматическую форму - благодаря наблюдению за употреблением данного слова в различных типах предложений. Это позволяет лучше усвоить значение слова, так как оно встречается в разнообразных контекстах.

Самостоятельное устное или письменное выполнение упражнений, в основе которых лежит чтение, создает условия для активной работы зрительного, слухового и речедвигательного анализаторов и, следовательно, удержания в памяти усваиваемых слов. Чем большим количеством связей «обрастает» слово, тем лучше оно удерживается в памяти, легче опознается при аудировании и чтении и «всплывает» при говорении и письме.

Чтение также обеспечивает усвоение способов образования слов, характерных для английского языка, таких, как конверсия (dress-to dress), словосложение (schoolboy), аффиксация (work-worker). Чтение является основным средством формирования языковой догадки.

Чтение является важным средством овладения грамматическим аспектом английского языка, как в плане морфологии, так и синтаксиса. Выполнение упражнений, связанных с чтением, будет способствовать более прочному овладению грамматикой. При чтении важно следить за тем, чтобы понимание читаемого достигалось и благодаря узнаванию грамматических форм, грамматических сигналов, грамматической структуры предложения, а не только за счет знания слов.

Таким образом, чтение создает благоприятные условия для запоминания и, следовательно, для более прочного усвоения учебного материала (языкового и речевого).

Кроме того, чтение текстов является важным средством, способствующим формированию умений в говорении, в его монологической и диалогической формах. Читая разнообразные тексты, учащиеся овладевают композиционными особенностями построения описания, повествования, рассуждения, видят, как начинается текст и чем он заканчивается, как строятся высказывания разной протяженности (предложение, текст), разной формы (монолог, диалог) и т.д. Иными словами, учащиеся овладевают логикой построения высказываний и могут перенести это на построение собственных устных высказываний. В то время как на начальном этапе особенно велика роль текста как опоры для развития устной речи на первом репродуктивном уровне, который характеризуется отсутствием самостоятельности как в выборе языкового оформления, так и в определении содержания высказывания, то на среднем этапе текст используется больше для развития высказываний второго уровня, репродуктивно-продуктивного, где проявляются элементы творчества и самостоятельности, а также полностью самостоятельных высказываний [Рогова, Верещагина, 1988: 183-186].

Многие ученые подчеркивают, что процесс формирования речевых навыков может быть обеспечен посредством практики учащихся не только в продуктивных, но и в рецептивных видах речевой деятельности, в том числе и чтении. М.В. Ляховицкий отмечает, что обучение чтению на всех этапах совершается в сочетании с обучением устной иноязычной речи. С помощью устной речи лучше запоминается изучаемый материал, с другой стороны - контролируется понимание читаемого. Это один из самых надежных и экономных способов активизации читаемого и его контроля, так как с помощью одного и того же материала обучают сразу двум видам речевой деятельности - чтению и устной речи [Ляховицкий, 1981: 142].

А.Н. Шамов определяет взаимосвязанное обучение навыкам устной речи и чтения как обучение, при котором, в результате целенаправленного управления системой операций по признаку «сходные» и «разнонаправлено сходные», осуществляется взаимное влияние навыков продуктивного и рецептивного характера друг на друга и обеспечивается их включение в умения понимать иноязычную речь на слух, реализовывать с их помощью коммуникативные намерения в говорении, уметь извлекать, в зависимости от поставленной цели, смысловую информацию из читаемых текстов [Шамов, 2000: 6].

По утверждению А.А. Алхазишвили, для формирования речевых навыков первостепенное значение имеет создание естественной речевой ситуации - аналога реального общения. Автор выделяет два основных пути создания естественных речевых ситуаций в учебной обстановке. Один путь подразумевает использование содержания учебных текстов, другой - то или иное содержание, имеющее непосредственное отношение к личности самого обучаемого. Учитывая, что естественная ситуация создается в учебной обстановке, преимущество нужно отдать, по-видимому, выискиванию способов ее создания первым путем, поскольку естественная речевая ситуация, сохраняя в данном случае все свои специфические свойства, не выпадает из общего контекста учебного процесса [Алхазишвили, 1985: 190].

Главным свойством содержания учебного текста, пригодного для актуализации речевых навыков, является то, что он должен обладать потенцией вербального заполнения. Иными словами, это должно быть содержание, часть которого вербально не выражена, хотя и подразумевается в той части, которая выражена вербально. Таким свойством обладает содержание, которое организовано вокруг какой-либо сюжетной линии, причем то, что в нем вербально не выражено, чаще всего имеет отношение к узловым моментам развития сюжета.

Для создания речевой ситуации нужно реорганизовать данное содержание таким образом, чтобы обучаемый оказался перед необходимостью вербально заполнить опущенные звенья развития сюжета. Такую реорганизацию можно осуществить, имея в виду тот факт, что вербально выраженная часть содержания (контекст), как правило, позволяет при заполнении опущенных звеньев идти относительно разными путями. Преподавателю именно такую возможность и нужно использовать. Путем заранее подготовленных вопросов, завязок, а также с учетом возможных заполнений опущенных звеньев содержания текста он должен направить обсуждение возникшей ситуации в нужное русло. Рассмотрим текст, вербально выраженное содержание которого таково: бедный молодой человек, который добивается руки одной своей весьма богатой знакомой, был приглашен к ней на обед в день ее рождения. В качестве подарка он выбрал в лавке красивую вазу, но был огорчен, когда выяснилось, что купить ее он не в состоянии. Узнав об этом, хозяин лавке предложил ему за доступную цену точно такую же вазу, которую перед этим он случайно разбил на несколько кусков. План его состоял в том, что посыльный из лавки, передавая хозяйке запакованную вазу, должен как бы невзначай ее уронить. Цель была бы достигнута, так как все были бы убеждены, что ваза разбилась на их глазах. Все было сделано по задуманному плану, но, когда ваза упала на пол и распалась на куски, оказалось, что продавец переусердствовал и завернул каждый кусок отдельно.

Опущенным звеном в данном тексте является завершающая стадия развития сюжета. Неизвестно, чем все это закончилось: превратил ли молодой человек все в шутку, или, продолжая ложную игру, попытался объяснить все недобросовестностью продавца, или был посрамлен - конец остается открытым. Контекст позволяет заполнить опущенное звено достаточно разными содержаниями. Именно на этой основе и происходит построение естественных речевых ситуаций.

Различными вопросами типа: «Как вы думаете, чем все это кончилось?», «Как объяснил молодой человек эту странную ситуацию?», «Какова была реакция хозяйки дома?» и т.д. преподаватель должен побудить обучаемых к заполнению опущенного звена в развитии сюжета данного текста. При этом он должен стремиться к тому, чтобы расхождение во мнениях выявилось более или менее ясно, так как именно в этом случае у человека появляется естественное желание высказаться, обосновать свое мнение, не согласиться с мнением оппонента.

Естественная речевая ситуация может произойти и без особых стараний преподавателя. Это может произойти, во-первых, если содержание текста в достаточной степени доступно обучаемым, во-вторых, если у них уже есть опыт обсуждения такого рода текстов. Чаще же бывает необходимо, чтобы преподаватель в той или иной форме побудил направленную речевую активность обучаемых описанными выше способами. Чем отчетливее вырисовывается опущенное звено содержания текста, тем легче создаются речевые ситуации.

Другим случаем, когда текст содержит в себе потенцию создания естественных речевых ситуаций, является его способность стимулировать в участниках учебного процесса оценочное отношение к описываемым в тексте событиям и явлениям. Как правило, в учебных текстах очень редко можно встретить такого рода стимуляцию. Это объясняется тем, что составители таких текстов в основном концентрируют свое внимание на соответствующей организации языкового материала, упуская из виду необходимость придания учебным текстам потенции стимулировать создание естественных речевых ситуаций. Чтобы учебный текст стимулировал оценочное отношение к описываемым в нем событиям, явлениям, поступкам людей, он должен содержать в себе возможность противоречивых оценок.

С целью создания естественных речевых ситуаций можно использовать специально организованные тексты, имеющие структуру пар аргументов и контраргументов, высказанных в пользу или против той или иной характеристики явления. В качестве примера может послужить следующий текст:

«Молодые люди предпочитают устраивать свою семейную жизнь самостоятельно (отдельно от родителей)» -

Потому что в этом случае:

1. нет необходимости следовать устаревшим взглядам родителей на воспитание детей, на то, как проводить свободное время, как тратить деньги и т.д.

2. можно не общаться с родственниками жены (мужа), если не желаешь этого.

1. опыт родителей часто бывает весьма полезным;

2. есть кому присмотреть за ребенком;

3. не следует забывать, что без помощи родителей молодая семья может оказаться в крайне стесненном материальном положении.

Естественную речевую ситуацию удается создать в этом случае, так как у каждого есть устоявшиеся взгляды на те или иные явления и он редко остается пассивным, когда сталкивается со взглядами, противоречащими его собственным. Возникает ситуация спора, во время которой обучаемый проявляет речевую активность.

Вторым путем создания естественных речевых ситуаций является вовлечение в ситуацию обстоятельств, имеющих непосредственное отношение к личности обучаемого. Данный метод также может строиться на основе использования текстового материала. Возьмем тот же текст с молодым человеком, попавшим в глупое положение. В процессе обсуждения возможных вариантов его поведения, у обучаемых, безусловно, возникает личностное отношение к событиям. Однако, степень выраженности личного отношения к ситуации намного возрастет, если преподаватель вдруг обратиться к одному из обучаемых и скажет: «А вы знаете, мне кажется, что, если бы вы оказались на месте молодого человека, вы бы просто не пошли на день рождения».

Степень выраженности личного отношения возрастет и в том случае, если обучаемого поставить в условия, в которых он должен выразить мнение относительно возможного поведения в данных обстоятельствах другого обучаемого, члена данной же группы. Например, преподаватель может обратиться к одному из обучаемых с вопросом: «А как вы думаете, как бы поступил на месте молодого человека такой-то?», имея в виду сидящего здесь же члена группы [Алхазишвили, 1985: 191-195].

Таким образом, использование содержания учебных текстов помогает приблизить коммуникацию на уроке к естественному общению. Мы можем определить чтение как одно из основных средств создания естественных речевых ситуаций на занятии по иностранному языку, а, следовательно, как важнейшее средство формирования речевых навыков.

Выводы по первой главе

1. Чтение - это самостоятельный вид речевой деятельности, который обеспечивает письменную форму общения. Чтение относится к рецептивным видам речевой деятельности, поскольку оно связано с восприятием и пониманием информации. К основным функциям чтения в процессе обучения относятся познавательная, регулятивная, ценностно-ориентационная, конвенциональная функции.В зависимости от целевой установки различают ознакомительное, изучающее, просмотровое и поисковое чтение.

2.Основные виды речевой деятельности (чтение, говорение, аудирование и письмо) тесно связаны между собой. Их взаимодействие обеспечивается благодаря функционированию в них речедвигательного анализатора и механизма внутренней речи. Общие черты, свойственные чтению и говорению, дают возможность осуществить перенос умений из одного вида речевой деятельности в другой. При обучении иностранным языкам это необходимо учитывать и развивать данные виды речевой деятельности во взаимосвязи.

3. Речевые навыки являются условиями речевой способности и функционируют как ее основа. Они обладают рядом качеств: автоматизированность, устойчивость, гибкость, «сознательность», относительная сложность и др. Процесс формирования речевых навыков может быть обеспечен посредством практики учащихся не только в продуктивных, но и в рецептивных видах речевой деятельности. В осуществлении этого процесса велика роль чтения.

4. Чтение способствует формированию разного рода умений и навыков: произносительных, грамматических, лексических и др. Кроме того, чтение можно определить как одно из основных средств создания естественных речевых ситуаций на занятии по иностранному языку, а, следовательно, как важнейшее средство формирования речевых навыков. В частности широкое применение на занятии по иностранному языку может найти использование содержания текстов, позволяющее организовать речевое общение на уроке.

Глава II . Развитие речевых навыков посредством работы с текстом на уроках английского языка в 5-7 классах средней школы

2.1 Особенности обучения чтению в 5-7 классах

лексический навык чтения речь

При отборе текстов для чтения в 5-7 классах важным моментом является то, что в них должно проявиться единство содержательного и процессуального планов. На средней ступени обучения тексты должны уже не столько служить развитию техники чтения, сколько являться источником значимой для детей интеллектуальной и эмоциональной информации. Даже текстам, направленным на развитие техники чтения, можно придать более мотивированный вид при помощи заданий, которые потребуют от учащегося личной заинтересованности в понимании текста.

Можно выделить несколько требований к текстам, отбираемым для чтения в 5-7 классах:

1) познавательная ценность и научность содержания текста. Примером могут быть тексты: „The Earth“, „School in England“, “Big Ben”, “London” и др.;

2) соответствие содержания текста возрасту учащихся. На начальном этапе, учитывая возраст детей, их интерес к сказкам, как в учебник, так и в книгу для чтения включаются сказки. На среднем этапе в книге для чтения помещаются более серьезные тексты, которые знакомят учащихся со страной изучаемого языка: столицей Великобритании и ее достопримечательностями, некоторыми писателями в доступной для детей форме.

3) требование, связанное с языком текстов. На начальном этапе обучение чтению должно осуществляться на лексико-грамматическом материале, усвоенном устно. На среднем этапе тексты могут содержать незнакомые слова, о значении которых можно догадаться по значению или справиться в словаре [Рогова, Верещагина, 1988: 173-174].

На средней ступени должна проводиться целенаправленная работа по овладению учащимися следующими умениями, формирующими чтение как деятельность по извлечению содержательно-смысловой информации из текста:

Умением антиципировать, то есть предвосхищать содержание текста за счет вдумчивого прочтения заголовка и прогнозирования того, какое содержание может быть при таком заголовке; за счет беглого просмотра двух-трех предложений или первого абзаца и конца текста;

Умением вычленять главное при чтении, находить так называемые topical sentences, чему в немалой степени могут способствовать задания, предваряющие текст, типа „Read and prove...“, „Read and find...“;

Умением сокращать, сжимать текст за счет устранения избыточной, второстепенной информации. Этому могут служить задания типа «Передайте основное содержание абзаца одним предложением» или «Передайте содержание текста двумя-тремя предложениями» (устно или письменно);

Умением интерпретировать текст, то есть понимать подтекст, смысловое содержание прочитанного и составлять свое собственное отношение к прочитанному [Рогова, Верещагина, 1988: 175-176].

Большое значение при обучении чтению на иностранном языке имеет постановка коммуникативной задачи. Именно наличие коммуникативной задачи является одним из основных психологических факторов, влияющих на успешность протекания общения при чтении, а отсутствие ее лишает деятельность психологического содержания. Она предопределяет соответствующую программу действий с текстом, оказывая влияние на то, какие действия и в каких условиях производятся: чтение для себя или для других, догадка о значении незнакомого слова или поиск пояснений к нему, антиципация содержания по заголовку, выделение смысловых частей, проникновение в подтекст, использование информации в своей речевой или неречевой деятельности и т.д.

Учитывая определяющую роль постановки коммуникативной задачи, Л.А. Чернявская определяет процесс обучения чтению как обучение действиям с текстом, направленным на решение одной или нескольких коммуникативных задач и реализующим основные функции опосредованного общения. На начальном и среднем этапах коммуникативную задачу целесообразно задавать извне, через коммуникативно направленный характер заданий к текстам, то есть через формулирование коммуникативной задачи как цели, данной в конкретных условиях. С помощью коммуникативной задачи у учащихся актуализируются потребности в чтении, задается программа действий с текстом, обеспечивается ориентация на результат [Чернявская, 1987: 7].

В естественных условиях трудно учесть все разнообразие коммуникативных задач при чтении, однако их можно упорядочить и сделать обозримыми. Анализ функций опосредованного общения и планируемого результата позволяет выделить следующие обобщенные типы коммуникативных задач, актуальные для обучения чтению:

а) информационно-поисковые (поиск фактологической информации, аккумуляция знаний), в процессе решения которых реализуется, главным образом, познавательная функция чтения.

Пример задания, отражающего коммуникативную задачу данного типа: прочитать и определить, кто (где, зачем) совершает действие (содержательный поиск); вспомнить, что о прочитанном было известно ранее, осознать, что ново; принять к сведению и поступить в соответствии с извлеченной информацией; найти образец для подражания (смысловой поиск) и др.

б) информационно-поведенческие, предполагающие приобщение к социальному опыту, побуждающие к действиям, аналогичным или противоположным тем, которые описаны в тексте, что отражает регулятивную функцию чтения.

Пример задания: Используете ли вы сведения, о которых читаете, в ваших играх, в школьных делах? Прочитайте рассказ о девочке и ее любимом занятии. Скажите, как читаете книги вы сами, как используете полученные знания (5 класс).

в) эмоционально-оценочные, затрагивающие, прежде всего, эмоциональную сферу учащихся и реализующие ценностно-ориентационную и конвенциональную функции чтения.

Ваши школьные вещи могут иногда говорить, не так ли? Прочитайте, что рассказывает дневник одного из ребят. Скажите потом, как ему живется и почему это так. А как выглядят ваши дневники? (6 класс)

К среднему этапу обучения должен быть сформирован следующий минимум коммуникативных умений. Овладение этими умениями должно содействовать развитию у учащихся способности осуществлять общение в процессе чтения с самого начала изучения иностранного языка:

1. Чтение вслух (чтение для других). Здесь важно умение выделить голосом или мимикой определенную информацию, чтобы донести ее до слушателя.

2. Чтение про себя (и для себя). При этом важно: 1) уметь извлечь предметную информацию из текста, то есть понять его содержание, фактологическую сторону для пополнения своих знаний; 2) уметь осуществлять содержательный и смысловой поиск информации; 3) уметь выделять основную мысль в читаемом тексте; 4) уметь по заголовку предвосхитить, о чем пойдет речь в тексте; 5) уметь «отходить» от текста, то есть сравнить и перенести полученную информацию на собственный жизненный или познавательный опыт; 6) уметь выразить оценку прочитанному в целом или конкретным действиям, а также качествам кого-либо из персонажей; 7) уметь определять возможную сферу применения извлеченной информации [Чернявская, 1987: 8].

Таким образом, на средней ступени обучения иностранному языку должна проводиться активная работа, направленная на совершенствование навыков разных видов чтения, развитие умений извлекать необходимую информацию из текста и выражать свое отношение к прочитанному.

...

Подобные документы

    Обучение чтению как самостоятельному виду речевой деятельности и как средству формирования языковых и речевых навыков. Современная методика преподавания иностранных языков. Требования к текстам и упражнениям. Расширение словарного запаса у учащихся.

    курсовая работа , добавлен 09.06.2014

    Роль игры на уроках английского языка в младших классах для формирования речевых навыков и умений. Индивидуально-психологические особенности детей. Методика организации и проведения игр на уроке иностранного языка. Требования к играм, их классификация.

    курсовая работа , добавлен 07.09.2009

    Определение понятия и содержания страноведения. Исследование и характеристика его значения в процессе обучения иностранному языку. Ознакомление с критериями отбора сведений страноведческого характера с целью формирования речевых навыков и умений.

    дипломная работа , добавлен 28.08.2017

    Психолого-педагогические исследования по проблемам формирования речевых навыков на уроках иностранного языка. Особенности использования метода проекта для формирования речевых умений школьников. Диагностика уровня сформированности речевых умений.

    курсовая работа , добавлен 11.04.2012

    Понятие педагогической технологии. Игровые технологии в младшем школьном возрасте. Классификация педагогических игр. Формирование иноязычных речевых навыков учащихся посредством игры. Творческие игры как средство формирования коммуникативных навыков.

    дипломная работа , добавлен 15.10.2013

    Песня, её роль в формировании иноязычных речевых навыков. Принципы работы с песней на уроке иностранного языка. Применение песен в процессе обучения немецкому языку. Использование песен при формировании произносительных навыков и при обучении лексике.

    курсовая работа , добавлен 16.03.2011

    Становление навыков чтения и письма в норме. Характеристика основных нарушений чтения и письма у младших школьников. Диагностика и выявление состояния речевых и неречевых навыков, необходимых для успешного овладения чтением и письмом у младших школьников.

    курсовая работа , добавлен 13.06.2014

    Формирования умений поисково-просмотрового чтения на уроках иностранного языка. Чтение аутентичных текстов при обучении английскому языку в общеобразовательной школе в старших классах. Формирование и закрепление лексических и грамматических навыков.

    курсовая работа , добавлен 11.10.2014

    Характеристика чтения как вида речевой деятельности. Возрастные особенности в рамках обучения изучения речевых механизмов при обучении чтению. Методика обучения чтению на финском языке на средней школе. Анализ педагогической практики в средней школе.

    отчет по практике , добавлен 06.01.2011

    Необходимость формирования фонетических навыков у младших школьников. Специальные упражнения, игры как способы формирования фонетических навыков. Использование рифмовок в практике преподавания английского языка для улучшения произношения и запоминания.

ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНЫХ

УМЕНИЙ И НАВЫКОВ

НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

В современном мире трудно представить жизнь без коммуникации. Потребность в общении вызывается жизненной необходимостью. Именно на уроке иностранного языка учитель может и должен формировать и развивать коммуникативную компетентность обучающихся, то есть готовность школьников осуществлять общение, добиваться взаимопонимания в общении. Развитие способности школьников к общению на иностранном языке является одной из главных целей обучения иностранным языкам в школе.

На уроках иностранного языка учащиеся учатся запрашивать и сообщать информацию. Так, в 5 классе дети с удовольствием расспрашивают друг друга об интересах и увлечениях их самих и членов их семей. В 10 классе, работая над текстом « В международном лагере», учащиеся представляли «свои» страны: Британия, Канада, Австралия, Новая Зеландия, США и Россия и отвечали на вопросы своих друзей. Вопросы требовали не кратких ответов «да», «нет»,а полных, основанных на знании культуры, системы образования, политики и экономики, географии и достопримечательностей этих стран.

Коммуникативные умения формируются во время совместной деятельности учащихся. Более успешно удаётся это делать при использовании проектной технологии. Во время работы над групповым проектом возникает необходимость в общении, в умении распределять обязанности, в организации помощи друг другу. Всех членов группы объединяет общая цель - приготовить проект и представить его на суд класса.

Очень важно научить детей правильно оценивать работу своих одноклассников, начиная с положительных моментов, с того, что понравилось. Я учу ребят награждать своих друзей аплодисментами за презентацию.

Коммуникативная компетентность предполагает умения учащихся выражать своё мнение, согласие и несогласие / я думаю, вы правы; я думаю так же; я не совсем согласен с вами; я так не думаю; боюсь, вы ошибаетесь и т. д./, давать оценку, выражать свои чувства и эмоции. Эту ценностно-ориентационную функцию учитель вместе с учащимися реализует с помощью эмоциональных реакций:”Oh! Yes! Cool!

Изучая английский язык, учащиеся знакомятся с культурой страны, с её речевым этикетом. Они знают, что, обращаясь с просьбой к незнакомцу, необходимо сказать: “Excuse me, could you tell me…? “ “Excuse me, could you help me….?”и т. д. Благодаря этой работе учащиеся стараются перенести красоту английского языка в аналогичные ситуации общения на родном языке.

Для того, чтобы реализовать указанные функции общения средствами иностранного языка, необходимо овладеть этими средствами, уметь употреблять их в основных видах речевой деятельности (аудировании, чтении, говорении и письме), знать особенности речевого и неречевого поведения, уметь владеть этими знаниями, умениями и навыками.

Планируя каждый урок, я исхожу из главного методического принципа обучения иностранному языку - принципа коммуникативности, вовлекая детей в реальный процесс общения.

Предлагаю некоторые приёмы из своей практики по формированию коммуникативных умений и навыков.

Работа в группах.

Цель приёма:

    формировать умение формулировать и отстаивать своё мнение;

    учитывать разные мнения и интересы партнёров и обосновывать собственную позицию;

    строить понятные для партнёров высказывания;

    использовать речь для регуляции своего речевого поведения;

    строить монологическое высказывание, владеть диалогической формой речи.

Тип урока: (КУ); (УП и ОЗ)

Этап урока: обобщение, повторение, систематизация знаний.

Описание приёма.

Состав группы может быть как разноуровневый, так и одноуровневый, в зависимости от цели, которую ставит перед собой учитель. Дети каждой группы обсуждают и выполняют задания совместно. После обсуждения группа поручает одному члену группы сделать сообщение о результатах работы, но любой член группы имеет право дополнить или внести поправку.

При организации группового взаимодействия:

На уроке создаётся определённый эмоциональный настрой, при котором ученик не боится высказывать свои мысли по теме и даже о чём-то незнакомом, неизвестном;

Учащиеся успешнее овладевают даже сложными для них речевыми навыками именно при сотрудничестве со сверстниками;

К учащимся приходит понимание своей значимости для успешного выполнения задания всей группы. При этом у ребёнка формируются навыки и умения общения и сотрудничества, что бесспорно развивает мотивацию к изучению языка.

Сотрудничая в группе, учащиеся учатся учитывать мнение участников группы и планировать своё речевое поведение.

Собственный опыт.

Урок в 10м классе " Австралия - страна загадок", на котором учащиеся не только обменивались впечатлениями об удивительных фактах, но и задавали вопросы друг другу об этой стране.

В 5 м классе на уроке – конкурсе «В мире животных» одна команда должна была создать карту «Животный мир нашей области», а вторая – «Животный мир России». Обязательным условием задания является выступление каждого члена команды (2-3 предложения).

Название приёма " Хорошо – плохо?"

Цель приёма:

    формирование у учащихся представления о целостном полиязычном мире,

    потребность изучения английского языка как средства общения и познания;

    развитие умений взаимодействия с окружающими, выполняя разные социальные функции;

    развитие умений переноса лексико-грамматических умений и навыков в новую ситуацию, ситуацию общения;

    развитие умений планировать своё речевое поведение.

Тип урока: (КУ); (УП и ОЗ);

Этап урока: обобщение, систематизация знаний, умений, навыков.

Описание приёма.

Учащимся предлагается проблема по изученной теме. Первое задание найти и назвать достоинства проблемы, второе - найти и назвать недостатки. При этом учащиеся стараются убедить своих оппонентов в правоте своих суждений или выразить несогласие с их идеями. При использовании данного приёма лучше организовать работу в группах.

Собственный опыт.

В 11 классе по теме "Глобализация" был проведён урок «Глобализация предстала перед судом.» (урок - ролевая игра)

Класс был разделён на три группы. Первая группа - "обвинители", вторая группа - "защитники", третья - "суд присяжных." Направлял работу на уроке "судья", роль которого выполнял самый подготовленный ученик класса. При формировании групп, конечно, учитывается желание учащихся, но следует помнить, что группы должны быть примерно одинакового языкового уровня.

Приём "До - После"

Цель приёма:

    развитие умений прогнозирования содержания текста по предлагаемой теме;

    развитие мыслительной деятельности;

    развитие умения слушать и понимать собеседников;

    развитие умения выразить свои предположения;

    развитие умения сравнивать свои предположения и предположения собеседников с информацией, полученной при прочтении текста;

Тип урока: "УУНЗ","КУ"

Этап урока: актуализация, целеполагание, первичное закрепление знаний.

Описание приёма.

После определения темы урока учитель предлагает учащимся высказать свои мысли по теме и содержанию текста, с которым планируется работать на уроке. Учитель просит учащихся внимательно слушать высказывания одноклассников, чтобы суметь определить после прочтения текста те высказывания, которые были ближе всех или совпали с информацией текста.

Собственный опыт .

В 8 классе при изучении темы " Английский язык в современном мире" учащимся была предложена ситуация для размышления: что нужно делать, чтобы хорошо знать английский язык. Учащиеся активно предлагали свои верные и ошибочные способы. После этого им был предложен текст. Работая с текстом, учащиеся анализировали и сравнивали верность своих высказываний, называли тех одноклассников, которые дали больше правильных ответов. На основе текста и предложений учащихся были выбраны самые эффективные рекомендации. На протяжении всего урока ведётся работа по формированию коммуникативных умений и навыков.

Речевая разминка.

Цель приёма:

    развитие умения планировать своё речевое поведение;

    развитие умения организовать речевое сотрудничество на базе предложенного языкового материала;

    развитие умения вступить в диалог, соблюдая правила речевого этикета.

Тип урока: (КУ); (УП); (УП и ОЗ);

Этап урока: первичное закрепление знаний, систематизация знаний.

Описание приёма.

В начале урока учащимся предлагается диалог в определённой ситуации, но предложения даны в хаотичном беспорядке. Задача учащихся (работают в парах) - выстроить предложения в логическую цепочку, чтобы получился диалог. Прочитать диалог и инсценировать его.

Свой опыт.

В 5 классе, в начале уроке по теме " Выходные дни", я предлагаю учащимся следующую ситуацию: в субботу вы хотите пригласить друга или подругу провести вместе свободное время.

На доске предлагается два хаотичных набора фраз, из которых нужно построить диалог.

Sounds great!

Nothing really. But why? No, thanks. I"m busy/ I"m very tired.

Hello! What are you doing this afternoon? See you.

Why don’t we go jogging in the park?

See you at 4 pm then.

How about going for a coffee?

Диалог, построенный учащимися.

Oh, Kate, hello! What are you doing this afternoon?

Nothing really. But why?

Why don’t we go jogging in the park?

I’m sorry, I’m tired.

How about going for a coffee?

Sounds great!

See you at 4 pm then.

Ok, see you.

Приём " Паутина" (словарная и речевая)

Цель:

    развитие умения выбирать правильные лексические единицы для выражения своей мысли

    развитие умения прогнозировать содержания беседы по ключевым словам;

    развитие умения восстанавливать пропущенные слова по контексту и устанавливать смысловые соответствия при построении высказывания;

Тип урока: (КУ); (УУНЗ); (УЗИМ).

Этап урока: изучение нового материала, закрепление введённого материала, закрепление изученного.

Описание приёма.

При введении новой темы учащимся предлагается выполнить задание для самостоятельного определения темы и содержания урока. Учащимся предложен "слепой" текст, который они смогут перевести только, когда заполнят пропуски, выбрав подходящее слово из предложенной группы слов.

Обязательным условием является высказать предположения о правильности выбора, т.е. использовать фразы: мне кажется, я думаю, по моему мнению, если я не ошибаюсь и т.д.

Таким образом, выполняя лексическое задание, мы формируем речевые навыки учащихся.

Собственный опыт.

Начиная работать над темой «Канада» в 10 классе, я предложила учащимся выполнить упражнение. Перед тем, как прочитать текст (учащиеся не знают, что это текст о Канаде), они должны выбрать из предложенных групп те слова, которые подходят по смыслу для заполнения пропусков "слепого" текста.

Пример заданий.

Выбрать название страны, о которой мы будем говорить сегодня:

RUSSIA, GREAT BRITAIN, CANADA, THE USA.

Выбрать слова, подходящие по смыслу для заполнения пропусков в тексте:

    Large, the largest, the smallest, the second largest;

    Government, dominion, territory, independence.

Исключить слово, которое не подходит по смыслу к содержанию текста:

    Oil, timber, snow, lead;

    Rivers, lakes, citizen, waterfalls;

    ........

    ........

Пример текста.

Is a huge country. It is ........ country in the world. Its ....... is equal to the whole of Europe. It is rich in natural resources, such as .... , ..... and ..... . The size of its ..... , ..... and ...... empresses everybody who comes here. И т.д.

Ролевая игра.

Цель урока:

    развитие умения слушать собеседника, извлекая интересующую информацию;

    развитие умения вести беседу с собеседником с использованием речевого этикета;

    формирование коммуникативных умений в сотрудничестве.

Тип урока: (УУНЗ);(КУ);(УПиОЗ).

Этап урока: первичное закрепление знаний, контроль знаний, обобщение знаний.

Oписание приёма.

Вступительное слово учителя направлено на активное вовлечение всех учащихся в разговор на базе введённого глагола Be proud of . We are proud of our country Russia, aren"t we? -Yes, we are. Who are you proud of.....? - I"m proud of our President.

Затем начинается работа в режиме "P-P" I"m proud of....., and you? Who are you proud of?

Далее учитель задаёт классу новый вопрос " Who are English people proud of?"

Учащиеся дают различные ответы. После ответа одного из учеников "English people are proud of their Queen", учитель представляет классу «Британскую королеву», роль которой исполняет одна из учениц. Она рассказывает о себе.

Задача учащихся состоит в том, чтобы понять её рассказ и задать вопрос о том, что не было упомянуто. Задавая вопрос, учащиеся должны соблюдать правила речевого этикета.

Could you tell us, please.......?

Thank you very much.

Литература: Лебедев О. Е. Компетентностный подход в образовании СПБ 2001г.

Бабинская П.К.,Леонтьева Т.П. Практический курс преподавания иностранных языков - Mинск, ТетраСистемс 2003г.

Л.С. Нигай Использование ИКТ для формирования коммуникативной компетентности на уроках английского языка.

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

АДМИНИСТРАЦИЯ Г.ИРКУТСКА

КОМИТЕТ ПО СОЦИАЛЬНОЙ ПОЛИТИКЕ И КУЛЬТУРЕ

ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ

МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 53

ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНЫХ

УМЕНИЙ И НАВЫКОВ

НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Место работы: муниципальное общеобразовательное учреждение

средняя общеобразовательная школа № 53 г. Иркутска

Должность : учитель английского языка

высшей квалификационной категории

март 2015

г. Иркутск

В современном мире трудно представить жизнь без коммуникации. Потребность в общении вызывается жизненной необходимостью. Именно на уроке иностранного языка учитель может и должен формировать и развивать коммуникативную компетентность обучающихся, то есть готовность школьников осуществлять общение, добиваться взаимопонимания в общении. Развитие способности школьников к общению на иностранном языке является одной из главных целей обучения иностранным языкам в школе.

На уроках иностранного языка учащиеся учатся запрашивать и сообщать информацию. Так, в 5 классе дети с удовольствием расспрашивают друг друга об интересах и увлечениях их самих и членов их семей. В 10 классе, работая над текстом « В международном лагере», учащиеся представляли «свои» страны: Британия, Канада, Австралия, Новая Зеландия, США и Россия и отвечали на вопросы своих друзей. Вопросы требовали не кратких ответов «да», «нет»,а полных, основанных на знании культуры, системы образования, политики и экономики, географии и достопримечательностей этих стран.

Коммуникативные умения формируются во время совместной деятельности учащихся. Более успешно удаётся это делать при использовании проектной технологии. Во время работы над групповым проектом возникает необходимость в общении, в умении распределять обязанности, в организации помощи друг другу. Всех членов группы объединяет общая цель - приготовить проект и представить его на суд класса.

Очень важно научить детей правильно оценивать работу своих одноклассников, начиная с положительных моментов, с того, что понравилось. Я учу ребят награждать своих друзей аплодисментами за презентацию.

Коммуникативная компетентность предполагает умения учащихся выражать своё мнение, согласие и несогласие / я думаю, вы правы; я думаю так же; я не совсем согласен с вами; я так не думаю; боюсь, вы ошибаетесь и т. д./, давать оценку, выражать свои чувства и эмоции. Эту ценностно-ориентационную функцию учитель вместе с учащимися реализует с помощью эмоциональных реакций:”Oh! Yes! Cool!

Изучая английский язык, учащиеся знакомятся с культурой страны, с её речевым этикетом. Они знают, что, обращаясь с просьбой к незнакомцу, необходимо сказать: “Excuse me, could you tell me…? “ “Excuse me, could you help me….?”и т. д. Благодаря этой работе учащиеся стараются перенести красоту английского языка в аналогичные ситуации общения на родном языке.

Для того, чтобы реализовать указанные функции общения средствами иностранного языка, необходимо овладеть этими средствами, уметь употреблять их в основных видах речевой деятельности (аудировании, чтении, говорении и письме), знать особенности речевого и неречевого поведения, уметь владеть этими знаниями, умениями и навыками.

Планируя каждый урок, я исхожу из главного методического принципа обучения иностранному языку - принципа коммуникативности, вовлекая детей в реальный процесс общения.

Предлагаю некоторые приёмы из своей практики по формированию коммуникативных умений и навыков.

Работа в группах.

Цель приёма:

    формировать умение формулировать и отстаивать своё мнение;

    учитывать разные мнения и интересы партнёров и обосновывать собственную позицию;

    строить понятные для партнёров высказывания;

    использовать речь для регуляции своего речевого поведения;

    строить монологическое высказывание, владеть диалогической формой речи.

Тип урока: (КУ); (УП и ОЗ)

Этап урока: обобщение, повторение, систематизация знаний.

Описание приёма.

Состав группы может быть как разноуровневый, так и одноуровневый, в зависимости от цели, которую ставит перед собой учитель. Дети каждой группы обсуждают и выполняют задания совместно. После обсуждения группа поручает одному члену группы сделать сообщение о результатах работы, но любой член группы имеет право дополнить или внести поправку.

При организации группового взаимодействия:

На уроке создаётся определённый эмоциональный настрой, при котором ученик не боится высказывать свои мысли по теме и даже о чём-то незнакомом, неизвестном;

Учащиеся успешнее овладевают даже сложными для них речевыми навыками именно при сотрудничестве со сверстниками;

К учащимся приходит понимание своей значимости для успешного выполнения задания всей группы. При этом у ребёнка формируются навыки и умения общения и сотрудничества, что бесспорно развивает мотивацию к изучению языка.

Сотрудничая в группе, учащиеся учатся учитывать мнение участников группы и планировать своё речевое поведение.

Собственный опыт.

Урок в 10м классе " Австралия - страна загадок", на котором учащиеся не только обменивались впечатлениями об удивительных фактах, но и задавали вопросы друг другу об этой стране.

В 5 м классе на уроке – конкурсе «В мире животных» одна команда должна была создать карту «Животный мир нашей области», а вторая – «Животный мир России». Обязательным условием задания является выступление каждого члена команды (2-3 предложения).

Название приёма " Хорошо – плохо?"

Цель приёма:

    формирование у учащихся представления о целостном полиязычном мире,

    потребность изучения английского языка как средства общения и познания;

    развитие умений взаимодействия с окружающими, выполняя разные социальные функции;

    развитие умений переноса лексико-грамматических умений и навыков в новую ситуацию, ситуацию общения;

    развитие умений планировать своё речевое поведение.

Тип урока: (КУ); (УП и ОЗ);

Этап урока: обобщение, систематизация знаний, умений, навыков.

Описание приёма.

Учащимся предлагается проблема по изученной теме. Первое задание найти и назвать достоинства проблемы, второе - найти и назвать недостатки. При этом учащиеся стараются убедить своих оппонентов в правоте своих суждений или выразить несогласие с их идеями. При использовании данного приёма лучше организовать работу в группах.

Собственный опыт.

В 11 классе по теме "Глобализация" был проведён урок «Глобализация предстала перед судом.» (урок - ролевая игра)

Класс был разделён на три группы. Первая группа - "обвинители", вторая группа - "защитники", третья - "суд присяжных." Направлял работу на уроке "судья", роль которого выполнял самый подготовленный ученик класса. При формировании групп, конечно, учитывается желание учащихся, но следует помнить, что группы должны быть примерно одинакового языкового уровня.

Приём "До - После"

Цель приёма:

    развитие умений прогнозирования содержания текста по предлагаемой теме;

    развитие мыслительной деятельности;

    развитие умения слушать и понимать собеседников;

    развитие умения выразить свои предположения;

    развитие умения сравнивать свои предположения и предположения собеседников с информацией, полученной при прочтении текста;

Тип урока: "УУНЗ","КУ"

Этап урока: актуализация, целеполагание, первичное закрепление знаний.

Описание приёма.

После определения темы урока учитель предлагает учащимся высказать свои мысли по теме и содержанию текста, с которым планируется работать на уроке. Учитель просит учащихся внимательно слушать высказывания одноклассников, чтобы суметь определить после прочтения текста те высказывания, которые были ближе всех или совпали с информацией текста.

Собственный опыт .

В 8 классе при изучении темы " Английский язык в современном мире" учащимся была предложена ситуация для размышления: что нужно делать, чтобы хорошо знать английский язык. Учащиеся активно предлагали свои верные и ошибочные способы. После этого им был предложен текст. Работая с текстом, учащиеся анализировали и сравнивали верность своих высказываний, называли тех одноклассников, которые дали больше правильных ответов. На основе текста и предложений учащихся были выбраны самые эффективные рекомендации. На протяжении всего урока ведётся работа по формированию коммуникативных умений и навыков.

Речевая разминка.

Цель приёма:

    развитие умения планировать своё речевое поведение;

    развитие умения организовать речевое сотрудничество на базе предложенного языкового материала;

    развитие умения вступить в диалог, соблюдая правила речевого этикета.

Тип урока: (КУ); (УП); (УП и ОЗ);

Этап урока: первичное закрепление знаний, систематизация знаний.

Описание приёма.

В начале урока учащимся предлагается диалог в определённой ситуации, но предложения даны в хаотичном беспорядке. Задача учащихся (работают в парах) - выстроить предложения в логическую цепочку, чтобы получился диалог. Прочитать диалог и инсценировать его.

Свой опыт.

В 5 классе, в начале уроке по теме " Выходные дни", я предлагаю учащимся следующую ситуацию: в субботу вы хотите пригласить друга или подругу провести вместе свободное время.

На доске предлагается два хаотичных набора фраз, из которых нужно построить диалог.

Nothing really. But why? No, thanks. I"m busy/ I"m very tired.

Hello! What are you doing this afternoon? See you.

Why don’t we go jogging in the park?

See you at 4 pm then.

How about going for a coffee?

Диалог, построенный учащимися.

Oh, Kate, hello! What are you doing this afternoon?

Nothing really. But why?

Why don’t we go jogging in the park?

I’m sorry, I’m tired.

How about going for a coffee?

See you at 4 pm then.

Приём " Паутина" (словарная и речевая)

Цель:

    развитие умения выбирать правильные лексические единицы для выражения своей мысли

    развитие умения прогнозировать содержания беседы по ключевым словам;

    развитие умения восстанавливать пропущенные слова по контексту и устанавливать смысловые соответствия при построении высказывания;

Тип урока: (КУ); (УУНЗ); (УЗИМ).

Этап урока: изучение нового материала, закрепление введённого материала, закрепление изученного.

Описание приёма.

При введении новой темы учащимся предлагается выполнить задание для самостоятельного определения темы и содержания урока. Учащимся предложен "слепой" текст, который они смогут перевести только, когда заполнят пропуски, выбрав подходящее слово из предложенной группы слов.

Обязательным условием является высказать предположения о правильности выбора, т.е. использовать фразы: мне кажется, я думаю, по моему мнению, если я не ошибаюсь и т.д.

Таким образом, выполняя лексическое задание, мы формируем речевые навыки учащихся.

Собственный опыт.

Начиная работать над темой «Канада» в 10 классе, я предложила учащимся выполнить упражнение. Перед тем, как прочитать текст (учащиеся не знают, что это текст о Канаде), они должны выбрать из предложенных групп те слова, которые подходят по смыслу для заполнения пропусков "слепого" текста.

Пример заданий.

Выбрать название страны, о которой мы будем говорить сегодня:

RUSSIA, GREAT BRITAIN, CANADA, THE USA.

Выбрать слова, подходящие по смыслу для заполнения пропусков в тексте:

    Large, the largest, the smallest, the second largest;

    Government, dominion, territory, independence.

Исключить слово, которое не подходит по смыслу к содержанию текста:

    Oil, timber, snow, lead;

    Rivers, lakes, citizen, waterfalls;

Пример текста .

Is a huge country. It is ........ country in the world. Its ....... is equal to the whole of Europe. It is rich in natural resources, such as .... , ..... and ..... . The size of its ..... , ..... and ...... empresses everybody who comes here. И т.д.

Ролевая игра.

Цель урока:

    развитие умения слушать собеседника, извлекая интересующую информацию;

    развитие умения вести беседу с собеседником с использованием речевого этикета;

    формирование коммуникативных умений в сотрудничестве.

Тип урока: (УУНЗ);(КУ);(УПиОЗ).

Этап урока: первичное закрепление знаний, контроль знаний, обобщение знаний.

O писание приёма.

Вступительное слово учителя направлено на активное вовлечение всех учащихся в разговор на базе введённого глагола Be proud of . We are proud of our country Russia, aren"t we? -Yes, we are. Who are you proud of.....? - I"m proud of our President.

Затем начинается работа в режиме "P-P" I"m proud of....., and you? Who are you proud of?

Учащиеся дают различные ответы. После ответа одного из учеников "English people are proud of their Queen", учитель представляет классу «Британскую королеву», роль которой исполняет одна из учениц. Она рассказывает о себе.

Задача учащихся состоит в том, чтобы понять её рассказ и задать вопрос о том, что не было упомянуто. Задавая вопрос, учащиеся должны соблюдать правила речевого этикета.

Could you tell us, please.......?

Thank you very much.

Литература: Лебедев О. Е. Компетентностный подход в образовании СПБ 2001г.

Бабинская П.К.,Леонтьева Т.П. Практический курс преподавания иностранных языков - Mинск, ТетраСистемс 2003г.

Л.С. Нигай Использование ИКТ для формирования коммуникативной компетентности на уроках английского языка.